Post image

Значение и происхождение термина "Проницательный и добросердечный"

Деловой человек пишет в блокноте

Термин "проницательный и добросердечный" (温厚篤実, おんこうとくじつ) широко используется в Японии в качестве жизненного девиза. Он описывает человека, обладающего следующими качествами:

  • Спокойный и дружелюбный характер
  • Чуткость и искренняя доброта
  • Высокий уровень ответственности и трудолюбие

Это четырехсложный идиоматический оборот, который глубоко укоренился в японской культуре. Рассмотрим его происхождение и значение более подробно.

Значение терминов "проницательный" и "добросердечный"

Слово "проницательный" (温厚, おんこう) означает "спокойный, мягкий, добрый". Оно описывает человека с уравновешенным, приятным характером.

Слово "добросердечный" (篤実, とくじつ) передает качества "искренний, преданный, добросовестный". Это указывает на человека, который действует с глубокой ответственностью и честностью.

Таким образом, термин "проницательный и добросердечный" в целом характеризует личность, отличающуюся спокойствием, чуткостью и надежностью.

Использование термина

Данное выражение широко применяется в различных ситуациях:

  • При самопрезентации на собеседованиях, встречах с новыми людьми
  • Как пожелание успеха и характеристика идеального сотрудника
  • В качестве жизненного девиза, отражающего стремление к гармоничному образу жизни

Несмотря на позитивную коннотацию, следует проявлять осторожность при использовании данного термина по отношению к вышестоящим лицам, чтобы это не было воспринято как излишнее оценивание.

Схожие и противоположные термины

Синонимичными выражениями являются "добродушный и искренний" (温良篤厚, おんりょうとっこう) и "мягкий и добросердечный" (温柔敦厚, おんじゅうとんこう).

В противоположность "проницательному и добросердечному" существуют термины, описывающие высокомерие и бесстыдство: "надменный и бесцеремонный" (傲慢不遜, ごうまんふそん), "заносчивый и бесстыжий" (傲岸不遜, ごうがんふそん), "бесстыдный нахал" (厚顔無恥, こうがんむち).

Другие популярные японские жизненные девизы - "слово и дело" (有言実行, ゆうげんじっこう) и "следовать первоначальному замыслу" (初志貫徹, しょしかんてつ).

Таким образом, "проницательный и добросердечный" - это яркий пример ценностей гармоничной, искренней личности в японской культуре. Понимание этого термина может помочь глубже постичь особенности японского менталитета.

Деловые люди пожимают друг другу руки

14.03.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Что означает выражение «Как на пожаре» - значение, происхождение и синонимы | Oggo.ru

Современное выражение "быть в огненной колеснице" используется для описания крайне тяжелого экономического положения, когда семейный бюджет или финансы организации находятся в кр...

16.02.2024

Article

Что значит "不言実行" - фразы и цитаты с объяснением | Различие с "слово и дело"

Знакомо ли вам понятие "не говори - действуй"? Это древнее японское изречение, которое нередко применяется и в современном деловом мире. Оно олицетворяет идеальный подход к работ...

24.01.2024

Article

Бюджетные идеи для свиданий: Опрос 100 человек о недорогих вариантах прогулок и домашних свиданий

Свидание с любимым человеком — это всегда волнующее и приятное событие. Однако зачастую оно требует значительных финансовых вложений, что может стать препятствием для многих па...

21.03.2024

Article

Понятие "Благородный человек меняется, как леопард"

Термин "благородный человек меняется, как леопард" (яп. "кунси хёбэн") знаком далеко не каждому, но при этом его смысл может быть интуитивно понятен. Давайте разберемся в значени...

09.04.2024

Article

Почему «лить масло в огонь» - это плохая идея: значение, примеры, синонимы

Фразеологизм "подливать масла в огонь" означает ухудшение уже сложной ситуации. Это выражение наглядно описывает, как даже небольшое вмешательство может привести к серьезным посл...

18.01.2024

Article

Фразы и пословицы: «Не становись во главе стаи цыплят, но и не плетись в хвосте стада быков» - значение и использование

«Не становись курицей, когда можешь стать коровой» - это известная японская пословица, которая несет в себе глубокий смысл. Давайте разберемся в ее значении и особенностях испо...

12.03.2024