Post image

Когда вы теряете контроль: что означает "метаться в панике"

Знакомо ли вам чувство, когда неожиданное событие застает вас врасплох и вы начинаете метаться в панике? Обычно мы используем выражения "суетиться", "волноваться" или "нервничать", чтобы описать такие ситуации. Но в японском языке есть более поэтичное четырехсложное слово, которое точно передает это состояние - "сюусен-роубай" (周章狼狽).

В этой статье мы разберем значение, историю происхождения и примеры использования этого выражения, а также найдем русские аналоги, которые помогут ярче описать моменты, когда вы внезапно теряете контроль.

Человек, держащий голову в руках, символизирует панику и хаос

Что значит "сюусен-роубай"?

"Сюусен-роубай" (周章狼狽) - четырехсложное слово в японском языке, которое буквально переводится как "носиться в панике, как волк". Оно описывает состояние, когда человек от волнения и растерянности начинает метаться и паниковать.

Составные части этого выражения также имеют символическое значение:

  • "Сюусен" (周章) - суетиться, метаться в панике
  • "Роубай" (狼狽) - состояние волка, который потерял свою стаю

Таким образом, "сюусен-роубай" наглядно передает ощущение полной беспомощности и растерянности, когда вы неожиданно оказываетесь в сложной ситуации, из которой не знаете, как выбраться.

Откуда взялось это выражение?

Точное происхождение "сюусен-роубай" неизвестно, но есть интересная легенда, связанная с поведением волков.

Согласно старинному китайскому сочинению "Юёнсасо" (酉陽雑俎), волки ходят вместе: у одних длинные передние лапы, а у других - задние. Если волки разлучаются, они начинают суетиться и паниковать, потому что не могут самостоятельно передвигаться. Именно эта картина "метающегося в панике волка" и дала жизнь выражению "сюусен-роубай".

Как использовать "сюусен-роубай"

Рассмотрим несколько примеров, когда можно применить это выражение:

  1. Внезапное сокращение продаж привело к тому, что владелец магазина был в полном "сюусен-роубай".
  2. Заблудившись по дороге на важную встречу, соискатель работы был в состоянии полной паники - настоящее "сюусен-роубай".
  3. Узнав, что его уличили в хищении средств, менеджер пребывал в "сюусен-роубай", не зная, что предпринять.
  4. Вместо того чтобы метаться в панике ("сюусен-роубай"), нужно спокойно обдумать следующие шаги.

Русские аналоги "сюусен-роубай"

В русском языке есть несколько выражений, близких по смыслу к "сюусен-роубай":

  • Метаться в панике - бегать туда-сюда в состоянии крайнего беспокойства и растерянности.
  • Терять голову - полностью терять самообладание и способность трезво мыслить.
  • Впадать в ступор - застывать на месте, не в силах ни действовать, ни принимать решения.
  • Растеряться - испытывать замешательство, неуверенность и беспомощность в сложной ситуации.

Все эти выражения помогают ярко описать состояние человека, который неожиданно оказался в трудной ситуации и не знает, как из нее выбраться.

Вывод

"Сюусен-роубай" - это красочное четырехсложное слово из японского языка, которое очень точно передает ощущение полной растерянности и паники, когда вы внезапно теряете контроль над ситуацией. Зная это выражение и его русские аналоги, вы сможете ярче и образнее описывать моменты, когда вас застают врасплох и вы не знаете, как реагировать.

29.03.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Самый эффективный способ подготовки к экзамену TOEFL®

TOEFL, или Тест английского как иностранного языка, – это экзамен, который позволяет оценить уровень владения английским языком у тех, для кого он не является родным. Данный тест...

23.01.2024

Article

Значение и использование термина "博覧強記" | Подробное объяснение и примеры

Вы когда-нибудь встречали людей, которые, кажется, знают ответ на любой ваш вопрос? Они обладают поразительным объемом знаний и способны извлекать нужную информацию в нужный моме...

19.03.2024

Article

Работающие женщины: секреты и реальные истории

Рубрика "Типичные истории офисных сотрудниц" знакомит нас с забавными ситуациями, которые происходят в жизни каждой работающей женщины. На этот раз автор-иллюстратор Аяка Муразав...

26.01.2024

Article

Многочисленные недостатки и ни одного преимущества: детальное объяснение с примерами | Японский образ жизни

Иногда в жизни мы сталкиваемся с ситуациями, когда определенные действия или привычки приносят больше вреда, чем пользы. Такие явления в японском языке называют "хяккай итиридзи"...

12.04.2024

Article

Что значит «сердце полно новых устремлений»? Определение, примеры использования, синонимы

Как часто вы ощущаете необходимость в переменах, новом подходе к делам? Это состояние, когда хочется «перезагрузиться», отказаться от старых привычек и начать все с чистого листа...

07.02.2024

Article

Актриса Аццуко Маэда: от «матери-героя» до современной сильной женщины

Актриса Атсуко Маеда известна своим непростым путем к успеху. Ее карьера началась с выступлений в популярной японской идол-группе AKB48, а затем она успешно перешла в актерское...

01.03.2024