Post image

Что такое "Окамэ хатимоку" и когда его можно использовать?

Пример иллюстрации к статье

"Окамэ хатимоку" - это идиома, которая означает, что сторонний наблюдатель может лучше оценить ситуацию, чем непосредственный участник. Буквально она переводится как "восемь глаз со стороны" и происходит из терминологии игры го.

Почему же сторонний взгляд так важен? Дело в том, что когда мы находимся в самой гуще событий, нам сложно сохранять объективность и трезвый взгляд на вещи. Эмоции затуманивают наше восприятие, и мы можем принимать неверные решения. Но если посмотреть на ситуацию "со стороны", как будто со стороны наблюдая игру го, можно более четко увидеть суть проблемы и найти правильное решение.

Пример применения "окамэ хатимоку"

Вот несколько примеров использования этой идиомы:

  1. "Конечно, у меня своя точка зрения на этот вопрос, но было бы неплохо послушать и мнение со стороны - ведь "окамэ хатимоку" помогает увидеть ситуацию объективнее".

  2. "Я понимаю, что со стороны все выглядит очевидно, но в этом деле у меня свои соображения, поэтому давайте их обсудим".

  3. "Советы коллег из другого отдела, как всегда, оказались ценными. Их "окамэ хатимоку" позволил нам по-новому взглянуть на проблему".

Таким образом, "окамэ хатимоку" - это призыв к трезвому, объективному взгляду на ситуацию, который может помочь найти верное решение, даже если оно отличается от нашего первоначального мнения.

23.02.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Значение и правильное использование термина "大言壮語" | Примеры и объяснение

"Большие слова" (яп. 大言壮語, тайген соуго) — это выражение, означающее "говорить что-то преувеличенно или хвастливо". Оно используется, когда человек говорит о своих возможностях и...

16.01.2024

Article

"Встать в полпрожога, лечь в целый прожог" - объяснение пословицы и похожие эквиваленты | Японские пословицы и идиомы

Наверняка вы слышали о японской поговорке "Жить, как полпинка" ("起きて半畳、寝て一畳"). Это выражение не слишком знакомо россиянам, но оно может многому научить нас. Давайте разберемся...

11.03.2024

Article

Эффективные способы общения на работе: "Искусство тактичной критики"

Все мы порой сталкиваемся на работе с ситуациями, когда нужно высказать что-то, что может быть неприятно для собеседника. Это может быть критика работы подчиненного, несогласие...

08.02.2024

Article

Фразеологизм "Он говорит, но не делает" - что это значит?【Учимся взрослому английскому】

Добрый день, дорогие читатели! Меня зовут Мачи, и я являюсь преподавателем английского языка.Сегодня я хочу познакомить вас с интересной фразой, которая звучит как "talk the ta...

29.02.2024

Article

Значение "муубё-сокусай": Избежать болезней и оставаться здоровым - чтение, синонимы, отличия от "домашней безопасности"

Фраза "без болезни, в покое" ( 無病息災, むびょうそくさい) выражает пожелание здоровья и благополучия. Это древнее выражение, корни которого уходят в буддизм и синтоизм, до сих пор широко ис...

07.02.2024

Article

Что означает выражение "一気呵成" (ициккацё:сэй)? Значение, применение и похожие фразы

Как часто вы сталкиваетесь с трудностями при написании длинных текстов? Остановки на телефон, исправления ошибок, перерывы на чашку чая - все это может замедлить ваш творческий п...

06.03.2024