Post image

Что такое «одежда, пища и этикет»?

Значение и происхождение фразы

Фраза «одежда, пища и этикет» (яп. 衣食礼節, исикиреисецу) представляет собой устойчивое выражение, восходящее к древнекитайскому трактату «Гуань-цзы». Оно означает, что когда человек достигает достаточного уровня обеспечения своих базовых жизненных потребностей (одежды и пищи), у него появляется возможность уделять внимание соблюдению этикета и правилам поведения в обществе.

Буквальный перевод фразы на русский язык звучит как «одежда, пища и правила приличия». Считается, что истинная культура человека проявляется в том, насколько он соблюдает этикет и проявляет чувство меры, а не только в удовлетворении физических потребностей.

Девушка в кимоно

Когда используется выражение?

Фраза «одежда, пища и этикет» чаще всего используется в следующих контекстах:

  • Для характеристики человека, который достиг определённого уровня благосостояния и может позволить себе заботиться не только о базовых нуждах, но и о культуре поведения.
  • Для описания идеального состояния, к которому должно стремиться любое развитое общество - когда граждане обеспечены всем необходимым, но при этом сохраняют высокие моральные и этические стандарты.
  • При обсуждении вопросов образования и воспитания, важности прививать молодому поколению не только практические навыки, но и хорошие манеры.

Таким образом, выражение «одежда, пища и этикет» несёт в себе глубокий философский смысл и отражает гармоничное сочетание материального благополучия и духовной культуры.

Аналоги на английском языке

Близкое по смыслу выражение на английском языке - "Good feeding before good breeding". Оно также указывает на то, что для усвоения правил этикета и воспитанности необходимо сначала обеспечить элементарные жизненные потребности.

06.02.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Значение и чтение термина "ма ару тофу" на японском: происхождение, примеры и синонимы

Выражение «конь ухом не ведает» означает, что человек не обращает внимания на чужие советы и мнения, не прислушивается к окружающим. Буквально оно переводится как «конь не чувс...

13.03.2024

Article

Как хвалить неуклюжего коллегу: забавные ситуации на работе

В компании, где мы прошли обучение, произошел забавный случай. Одна из наших коллег, новенькая Нацуко, получила неожиданный комплимент от своей старшей по должности Рины. Вот как...

08.02.2024

Article

Как справиться с раздражительными людьми: психология и особенности «вспыльчивых» личностей

Все мы сталкивались с этим: кто-то в вашем окружении постоянно находится в дурном настроении и готов взорваться по любому поводу. Такие люди могут изрядно испортить жизнь окружаю...

12.03.2024

Article

Загадочное сообщение на футболке: что оно значит? | Уроки английского для взрослых

Каждый, кто изучает английский язык, знает основное значение глагола "want" - "хотеть", "желать". Но мало кому известно, что у этого глагола есть и другие, менее очевидные употре...

08.03.2024

Article

「Устал» - что это значит? Объяснение использования, отличие от усталости, англоязычные выражения

Как часто вы чувствуете, что ваши силы на исходе, а бодрость духа покидает вас? Это состояние, когда человек физически и эмоционально истощен, называется «быть в упадке». Данны...

16.04.2024

Article

Значение фразы "気炎万丈" и ее применение в бизнесе: сходные и противоположные термины

Наверняка вы сталкивались с ситуациями, когда на совещании или деловых переговорах разгорались жаркие дебаты. Присутствующие горячо отстаивали свои позиции, и весь зал словно б...

18.03.2024