Post image

«Шрамы — это красиво»: значение и использование идиомы

Японская пословица «Шрамы — это красиво» (яп. «Абата мо экубо») имеет глубокий смысл, отражающий человеческую природу и силу любви. Эта поговорка описывает, как влюбленные могут воспринимать даже недостатки друг друга как достоинства.

Что означает «Шрамы — это красиво»?

Буквально «абата мо экубо» переводится как «даже шрамы (как) ямочки (на щеках)». Это означает, что человек, влюбленный в кого-то, может видеть даже отрицательные черты своего возлюбленного как положительные, подобно тому, как шрамы могут восприниматься как очаровательные ямочки.

Данная идиома отражает тот факт, что когда человек влюбляется, он склонен идеализировать объект своей любви, не замечая или даже восхищаясь его недостатками. Влюбленные часто воспринимают своих партнеров через призму собственных чувств, при этом даже недостатки становятся привлекательными.

Влюбленные пара

Как используется «Шрамы — это красиво»?

Эта идиома обычно используется в контексте романтических отношений, когда один партнер восхищается другим, несмотря на его или ее недостатки. Она может также применяться для описания ситуаций, когда человек находит привлекательными или даже очаровательными черты, которые большинство людей сочли бы недостатками.

Вот несколько примеров использования этой поговорки:

  • «Когда я влюбился в нее, даже ее маленькие шрамы на лице показались мне очаровательными. Как говорится, "шрамы — это красиво"».
  • «Она всегда ругала меня за беспорядок в комнате, но я не мог не думать, что даже это выглядит мило. Наверное, я просто смотрю на него глазами влюбленного, как "шрамы — это красиво"».
  • «Мои друзья считают, что его кривые зубы некрасивы, но я вижу в них особое очарование. Это классический случай, когда "шрамы — это красиво"».

Таким образом, «Шрамы — это красиво» — это емкая идиома, отражающая силу любви и способность влюбленных людей находить красоту даже в недостатках своих возлюбленных.

04.04.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Значение и использование термина "懇切丁寧" | Подробный обзор понятия

Термин "тщательный и деликатный" (`懇切丁寧`) широко используется в японском языке, но многие люди не вполне понимают его значение. Это выражение можно использовать как комплимент,...

12.03.2024

Article

「Он целеустремлённый»: значение и использование фразы в английском языке | Уроки английского языка

Здравствуйте, дорогие читатели! Сегодня мы познакомимся с очень интересным английским выражением - "go-getter".Что же означает это слово? "Go-getter" - это человек, которого...

07.02.2024

Article

Что означает «кошачий лоб»? Объяснение пословицы и похожих выражений

Знакомо ли вам выражение «кошачье лобное место»? Многие люди впервые слышат об этом фразеологизме и удивляются: а есть ли вообще у кошек лобная кость? В этой статье мы разберем з...

13.03.2024

Article

「Святой и добродетельный человек»: значение, примеры, похожие понятия

Термин «святой человек» (聖人君子, сэйдзин-кундзи) происходит из древнекитайской философии и используется для описания человека, обладающего выдающимися знаниями, моральными качества...

22.01.2024

Article

Выражение «Hold your horses» - значение и применение | Английский для взрослых

Вы когда-нибудь слышали странное выражение "Hold your horses"? Многие люди могут подумать, что это буквальное указание удержать лошадей, но на самом деле это идиома, которая испо...

07.02.2024

Article

Что означает «不倶戴天」? Применение в бизнесе, происхождение и примеры использования

Выражение "не имеющие друг с другом дружбы" (яп. "фугутайтэн") представляет собой четырехсложный идиоматический термин, который обозначает крайнюю степень ненависти и вражды ме...

19.02.2024