Post image

Философское выражение "Лягушка в колодце, не знающая об океане"

Выражение "Лягушка в колодце, не знающая об океане" (яп. "いのなかのかわずたいかいをしらず" или "ino naka no kawazu tai kai o shirazu") является одним из широко известных философских афоризмов, восходящих к древнекитайской классике. Оно обозначает ситуацию, когда человек ограничен узкими рамками своего сознания и опыта и не способен постичь широты окружающего мира.

Лягушка в колодце

Согласно древней китайской легенде, однажды в старом колодце жила лягушка. Однажды она встретила морскую черепаху, которая рассказала ей о бескрайних просторах океана. Но лягушка, привыкшая жить в тесном колодце, не могла поверить в существование столь безграничного водного пространства и была уверена, что "её" колодец - это и есть весь мир.

Это выражение используется для обозначения ситуации, когда человек, ограниченный своими знаниями и опытом, не способен понять или принять что-то выходящее за рамки его понимания. Такой человек словно "лягушка в колодце", которая не подозревает о существовании "большого океана" - неизведанных горизонтов за пределами её маленького мира.

Использование и вариации

Выражение "лягушка в колодце, не знающая об океане" часто используется, чтобы охарактеризовать людей, имеющих ограниченный кругозор, неспособных воспринимать что-то выходящее за рамки их привычного мировоззрения. Примеры его применения:

  • "Он провёл всю жизнь в одном городе, так что его знания об остальном мире напоминают лягушку в колодце."
  • "Новый сотрудник ещё слишком молод и неопытен, он как лягушка в колодце, не представляющая, с чем ему предстоит столкнуться в большом мире бизнеса."

Иногда к выражению "лягушка в колодце" добавляется фраза "но знает о синеве неба" (яп. "されど空の青さを知る"), подчёркивающая, что человек, ограниченный своим опытом, может всё-таки обладать глубокими познаниями в какой-то узкой сфере. Таким образом подчёркивается, что, несмотря на ограниченность кругозора, человек может достичь совершенства в рамках своих познаний.

Сходные выражения

Выражение "лягушка в колодце, не знающая об океане" имеет много аналогов в разных языках и культурах. Например:

  • "Смотреть на мир сквозь замочную скважину" (англ. "to look at the world through a keyhole") - подразумевает ограниченный, искажённый взгляд на мир.
  • "Видеть только деревья, но не видеть леса" (нем. "den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen") - о неспособности воспринимать общую картину из-за фокусировки на деталях.
  • "Видеть только одну сторону медали" (англ. "to see only one side of the coin") - об однобоком, предвзятом взгляде на вещи.

Все эти выражения объединяет идея ограниченности восприятия, неспособности человека выйти за рамки своего узкого мировоззрения.

Смотреть на мир сквозь замочную скважину

21.02.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Работающие женщины: секреты и реальные истории

Рубрика "Типичные истории офисных сотрудниц" знакомит нас с забавными ситуациями, которые происходят в жизни каждой работающей женщины. На этот раз автор-иллюстратор Аяка Муразав...

26.01.2024

Article

Значение и применение японской пословицы "год старика холодной воды" | Онлайн-журнал

Пословица «холодная вода для стариков» используется, чтобы предостеречь пожилых людей от совершения опасных или неуместных действий. Она подразумевает, что действия, которые мо...

06.03.2024

Article

Происхождение и применение японской поговорки "Из тыквы выходит доска" | Японские пословицы и поговорки

Слышали ли вы когда-нибудь о пословице «из тыквы выпрыгивает всадник»? Возможно, вы слышали ее, но не совсем понимали, что она означает. Эта пословица используется, когда происхо...

19.04.2024

Article

Значение и чтение фразы «Нелегкий путь к успеху»: примеры использования и схожие выражения

Выражение "зерно за зерном" означает упорный, неустанный труд, неуклонное движение к цели. Это четырехсложное устойчивое выражение, относящееся к категории фразеологизмов. Несмот...

09.04.2024

Article

Работающие женщины: тяжкое бремя соблазнения или увлекательная жизнь?

Многие из нас знакомы с ситуацией, когда мы планируем провести выходной день дома в уютной расслабленной обстановке, но неожиданно получаем приглашение от друзей на прогулку или...

21.03.2024

Article

Значение фразы "大胆不敵" и её использование в русском языке

Вы когда-нибудь слышали выражения вроде "смелое и дерзкое преступление" или "смелое и дерзкое поведение"? Этот термин часто используется в негативном контексте, но что он на само...

25.03.2024