Post image

Философское выражение "Лягушка в колодце, не знающая об океане"

Выражение "Лягушка в колодце, не знающая об океане" (яп. "いのなかのかわずたいかいをしらず" или "ino naka no kawazu tai kai o shirazu") является одним из широко известных философских афоризмов, восходящих к древнекитайской классике. Оно обозначает ситуацию, когда человек ограничен узкими рамками своего сознания и опыта и не способен постичь широты окружающего мира.

Лягушка в колодце

Согласно древней китайской легенде, однажды в старом колодце жила лягушка. Однажды она встретила морскую черепаху, которая рассказала ей о бескрайних просторах океана. Но лягушка, привыкшая жить в тесном колодце, не могла поверить в существование столь безграничного водного пространства и была уверена, что "её" колодец - это и есть весь мир.

Это выражение используется для обозначения ситуации, когда человек, ограниченный своими знаниями и опытом, не способен понять или принять что-то выходящее за рамки его понимания. Такой человек словно "лягушка в колодце", которая не подозревает о существовании "большого океана" - неизведанных горизонтов за пределами её маленького мира.

Использование и вариации

Выражение "лягушка в колодце, не знающая об океане" часто используется, чтобы охарактеризовать людей, имеющих ограниченный кругозор, неспособных воспринимать что-то выходящее за рамки их привычного мировоззрения. Примеры его применения:

  • "Он провёл всю жизнь в одном городе, так что его знания об остальном мире напоминают лягушку в колодце."
  • "Новый сотрудник ещё слишком молод и неопытен, он как лягушка в колодце, не представляющая, с чем ему предстоит столкнуться в большом мире бизнеса."

Иногда к выражению "лягушка в колодце" добавляется фраза "но знает о синеве неба" (яп. "されど空の青さを知る"), подчёркивающая, что человек, ограниченный своим опытом, может всё-таки обладать глубокими познаниями в какой-то узкой сфере. Таким образом подчёркивается, что, несмотря на ограниченность кругозора, человек может достичь совершенства в рамках своих познаний.

Сходные выражения

Выражение "лягушка в колодце, не знающая об океане" имеет много аналогов в разных языках и культурах. Например:

  • "Смотреть на мир сквозь замочную скважину" (англ. "to look at the world through a keyhole") - подразумевает ограниченный, искажённый взгляд на мир.
  • "Видеть только деревья, но не видеть леса" (нем. "den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen") - о неспособности воспринимать общую картину из-за фокусировки на деталях.
  • "Видеть только одну сторону медали" (англ. "to see only one side of the coin") - об однобоком, предвзятом взгляде на вещи.

Все эти выражения объединяет идея ограниченности восприятия, неспособности человека выйти за рамки своего узкого мировоззрения.

Смотреть на мир сквозь замочную скважину

21.02.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Значение и применение термина "泰然自若" | Что это значит, синонимы и примеры использования в речи

Фраза "таэцэн дзидзяку" (泰然自若) в японском языке означает состояние глубокого внутреннего спокойствия и невозмутимость, когда человек не поддается эмоциям и паникеркам даже в са...

04.03.2024

Article

Значение и использование фразы "衣錦之栄" - подробное объяснение

Выражение "одеяние и слава" (衣錦之栄, иикин-но эй) отражает глубокие культурные традиции Японии. Оно имеет значение "вернуться на родину с достоинством и успехом", подчеркивая гор...

23.03.2024

Article

8 популярных канцелярских товаров с красотой и практичностью для новой жизни

Весна - пора перемен и обновления. Если вы планируете начать новую жизнь, то нет ничего лучше, чем окружить себя стильными и функциональными канцелярскими принадлежностями. В это...

28.03.2024

Article

Что означает фраза "Рыбацкий улов" - полное объяснение смысла, примеры использования и синонимы

Выражение «выгода рыбака» знакомо многим из нас, но не все могут точно объяснить его значение. Давайте разбираться!«Выгода рыбака» - это метафора, обозначающая ситуацию, ко...

21.01.2024

Article

Значение фразы "固唾を呑む" (комок в горле): объяснение использования и синонимы | Oggi

Все мы испытывали то чувство, когда в горле будто застревает комок, а дышать становится тяжело. Это особое состояние, которое связано с сильными эмоциями - волнением, страхом, ра...

23.03.2024

Article

Что значит «Пора за дело» - значение и примеры использования выражения

Многие из нас время от времени сталкиваются с ситуациями, когда что-то идет не так, и мы чувствуем себя бессильными и раздраженными. Это состояние в японском языке получило назва...

15.01.2024