Post image

Что означает фраза «talk the talk and walk the walk»?

Добрый день, дорогие читатели! Меня зовут Мачи, и я являюсь преподавателем английского языка.

Сегодня я хочу познакомить вас с интересной фразой, которая звучит как "talk the talk and walk the walk". Эта идиома, подобно выражению "live a life", построена на повторении одного и того же слова, создавая ритмичное звучание.

Если попытаться дословно перевести эту фразу, то получится что-то вроде "говорить то, что говоришь, и ходить то, что ходишь". Звучит довольно странно и непонятно, не правда ли? Давайте разберемся, что же она на самом деле значит.

Человек, задумчиво смотрящий в сторону

Начнем с первой части - "talk the talk". Здесь слово "talk" используется не только как глагол, но и как существительное. Таким образом, эта фраза означает "говорить красиво, но не действовать". Другими словами, человек может много говорить, но не предпринимать никаких реальных действий.

Теперь рассмотрим вторую часть - "walk the walk". В этом случае "walk" используется как глагол, и фраза означает "действовать в соответствии со своими словами", то есть быть последовательным и придерживаться своих обещаний.

Когда мы объединяем эти две части, фраза "talk the talk and walk the walk" получает значение "не только говорить, но и действовать" или "быть не просто говорящим, но и делающим". Таким образом, этот оборот подчеркивает важность не только произнесения правильных слов, но и их воплощения в реальные поступки.

Давайте рассмотрим несколько примеров использования этой фразы:

  • "Он может много говорить о важности здорового образа жизни, но не ведет активный образ жизни сам." (talk the talk, but not walk the walk)
  • "Она не только говорит о важности благотворительности, но и активно жертвует на нужды нуждающихся." (talk the talk and walk the walk)

Надеюсь, теперь вы лучше понимаете, что означает выражение "talk the talk and walk the walk". Пользуйтесь им в своей речи, чтобы характеризовать людей, которые не только говорят красиво, но и действуют в соответствии со своими словами.

Всегда ваш, Мачи

29.02.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Когда наступает время сдавать годовую подать: разъяснение значения, примеры использования и синонимы | Сезон жизни

Фраза "время платить налог" или "время уплаты налога" очень интересна и имеет богатую историю. Она восходит к эпохе феодальной Японии, когда крестьяне были обязаны регулярно выпл...

29.01.2024

Article

Значение фразы "Ohatsu ga mawaru" на японском: толкование и альтернативные выражения

Знакомо ли вам выражение "お鉢が回る" (обати га мавару)? Это устойчивое сочетание используется в японском языке, когда наконец-то наступает чей-то черед или наступает его очередь за...

13.03.2024

Article

«Назовите это» - как вы назовете? | Взрослая школа английского языка

Как правильно понять распространенное в английском языке выражение "Name it"? Это не такой простой вопрос, как может показаться на первый взгляд. Давайте разберемся в значении...

14.03.2024

Article

Что такое «Существующая реальность»: значение, использование и похожие понятия

Термин «свершившийся факт» может показаться довольно формальным и сухим. Однако это понятие широко используется не только в бизнесе, но и в повседневной жизни, в частности, в отн...

15.02.2024

Article

Значение и использование термина "博覧強記" | Подробное объяснение и примеры

Вы когда-нибудь встречали людей, которые, кажется, знают ответ на любой ваш вопрос? Они обладают поразительным объемом знаний и способны извлекать нужную информацию в нужный моме...

19.03.2024

Article

Послание благодарности, но неразборчиво! Что происходит? | Будни работающей женщины

Работающие женщины часто оказываются в забавных и странных ситуациях на рабочем месте. Популярный иллюстратор Аяка Мурасава представляет новую серию комиксов о "типичных случаях...

23.03.2024