Post image

Как понять английское выражение "It's over my head"?

Английский язык полон уникальных выражений, значение которых не всегда очевидно при буквальном переводе. Одно из таких выражений - "It's over my head".

Что же оно означает на самом деле?

Прямой перевод "это над моей головой" может показаться странным, но на самом деле это выражение имеет другой смысл. Оно означает, что что-то находится за пределами вашего понимания, знаний или способностей.

Например, если ваш начальник использует в разговоре сложную профессиональную терминологию, которую вы не можете понять, вы можете сказать: "Его объяснения были для меня слишком сложными, это было выше моего понимания".

Другие похожие выражения с тем же значением:

  • "It's above my head" - это тоже значит, что что-то находится за пределами вашего понимания.
  • "It's Greek to me" - это значит, что вы совершенно не понимаете о чем идет речь, как будто это на греческом языке.
  • "It's double Dutch to me" - похожее британское выражение, означающее то же самое.

Так что в следующий раз, когда вы услышите "It's over my head", вы будете знать, что это значит, что тема или объяснение слишком сложные для вас в данный момент.

Человек смотрит вверх, недоумевая

09.03.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Смысл и применение пословицы "Даже обезьяна с дерева падает" | Что означает эта поговорка?

Многие из нас слышали эту известную японскую пословицу "Обезьяна тоже падает с дерева" (яп. "Сару-мо ки-кара орору"). Она отражает мысль о том, что даже самые ловкие и умелые л...

16.02.2024

Article

Что такое «двусторонняя нерешительность»? Причины возникновения и способы перехода к взаимной любви

«Одностороннее взаимное чувство» - это ситуация, когда двое людей испытывают друг к другу симпатию, но не решаются признаться в своих чувствах. Это довольно распространенная и...

23.01.2024

Article

Значение фразы "青天霹靂" (сэйтэнхэкирэки): происхождение, использование и похожие выражения

Бывали ли у вас ситуации, когда вы неожиданно слышали новость или информацию от знакомых и реагировали: "Что, я об этом ничего не знал!"? Подобные внезапные и шокирующие события...

22.03.2024

Article

Почему у меня сдали нервы: причины женского стресса на работе

Иллюстрированный комикс о "типичных ситуациях" работающих женщин, выпускаемый популярным веб-сайтом, позволяет нам заглянуть в будни современных офисных сотрудниц.Героиня ком...

03.03.2024

Article

Фразы про "быть всем ртом" на японском: значение и перевод | Уроки английского для взрослых

Английский язык полон уникальных и удивительных идиом, которые могут показаться странными при буквальном переводе. Одним из таких выражений является "He's all mouth."Если перев...

07.03.2024

Article

Преодоление поколенческого разрыва: ужин с младшим коллегой

Статья посвящена 4-панельной комической манге, в которой обыгрываются типичные ситуации из жизни молодых сотрудниц офиса. В этот раз героиня рассказывает о своём ужине с младшим...

29.03.2024