Post image

«Все пропало» - смысл и использование популярной японской пословицы

Пословица «後は野となれ山となれ» (буквально «Пусть потом будет то, что будет») выражает чувство безразличия или смирения в отношении будущего. Несмотря на то, что она может восприниматься как безответственная, в некоторых контекстах это выражение также может передавать чувство решимости и готовности двигаться вперед.

Женщина с воодушевлением поднимает руки вверх

Значение пословицы «Все пропало»

Пословица «Все пропало» (дословно «Пусть потом будет то, что будет») выражает ощущение, что человек сделал все, что мог, и теперь ему остается только принять результат, каким бы он ни был. Это может быть связано с чувством, что больше нет смысла беспокоиться о последствиях, потому что вы уже сделали все, что могли.

В деловой среде эту фразу стоит использовать с осторожностью, так как она может восприниматься как безответственный подход. Тем не менее, в личной жизни она может быть полезна как способ отпустить контроль над ситуацией, которая находится вне вашего влияния.

Происхождение пословицы

Предполагается, что происхождение этой пословицы связано с пьесой «Мейдо-но хикяку» («Курьер из преисподней») авторства Тикамацу Мондзаэмона, известного драматурга эпохи Эдо. В одной из сцен персонаж произносит фразу «Даже если я потеряю все, что имел, пусть будет то, что будет».

Схожие по смыслу выражения

Другие японские пословицы с похожим смыслом:

  • «Первый шаг сделал, остальное Бог решит» (先ず行って後は神任せ)
  • «Как пойдет, так и будет» (後は野となれ山となれ)

Английские эквиваленты:

  • «После меня хоть потоп» (After me, the deluge)
  • «Мне все равно, что будет потом» (I don't care what happens afterwards)

Примеры использования пословицы

  1. «Я сделал все, что мог для подготовки к презентации. Теперь остается только надеяться на лучшее - пусть будет, что будет».

  2. «Я устал бороться с этой ситуацией. Все, что я мог сделать, я сделал. Теперь все пропало».

  3. «Я изо всех сил старался помочь коллеге, но он не захотел слушать. Ну что ж, все пропало, пусть будет, что будет».

Заключение

Пословица «Все пропало» может быть полезным инструментом для эмоционального выздоровления, позволяя отпустить контроль над ситуацией, которая находится вне нашей власти. Тем не менее, стоит использовать ее осторожно, особенно в профессиональной среде, чтобы не создать впечатление безответственности. Понимание значения и контекста использования этой фразы поможет применять ее наиболее эффективно.

13.02.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Удивительные значения фразы "take the cake" в английском языке | Полезные идиомы для изучающих английский

Знаете ли вы, что некоторые английские выражения могут иметь совсем не то значение, которое вы себе представляете? В этой статье мы раскроем секреты популярных идиом и выражений,...

10.04.2024

Article

Секреты молодого внешнего вида: как выглядеть моложе своих лет

Наверняка у вас есть знакомые, которые выглядят значительно моложе своих лет. Будь то знаменитости, "красотки в возрасте" или эксперты в сфере красоты, они обладают поистине зави...

16.02.2024

Article

Значение и правильное использование термина "大言壮語" | Примеры и объяснение

"Большие слова" (яп. 大言壮語, тайген соуго) — это выражение, означающее "говорить что-то преувеличенно или хвастливо". Оно используется, когда человек говорит о своих возможностях и...

16.01.2024

Article

「一寸の虫にも五分の魂」 - Значение японской пословицы и ее применение | Oggi

Вы когда-нибудь замечали в своем окружении людей, которые свысока относятся к младшим или более слабым? Иногда хочется им что-то сказать, но порой трудно найти правильные слова....

01.04.2024

Article

Секреты успешной сдачи экзамена на знание английского языка от студентов Токийского университета

Многие люди планируют начать подготовку к сдаче различных экзаменов в 2024 году. Даже несмотря на стремительное развитие технологий генерации текстов, без понимания английского я...

30.01.2024

Article

Значение и использование японской идиомы «Летящая птица не мутит воду»

Фраза "Летящая птица не мутит воду" (яп. "Тобу тори, ато о кодокасадзу") является распространенным японским выражением, которое отражает важность ухода и отхода без причинения...

01.03.2024