Post image

Выражение "Он весь во рту": что это значит?

Английский язык полон уникальных и удивительных идиом, которые могут показаться странными при буквальном переводе. Одним из таких выражений является "He's all mouth."

Если перевести это выражение дословно, получится: "Он весь во рту". Но что же это может значить? Звучит так, будто мы имеем дело с каким-то монстром или чудищем!

На самом деле, это выражение означает "Он только и делает, что болтает" или "Он все говорит, но ничего не делает". Оно похоже на другие выражения, такие как "He talks the talk, but doesn't walk the walk" (Он только языком чешет, но ничего не делает) или "All talk, no action" (Только болтовня, без дела).

Человек, говорящий по телефону

Английский язык полон подобных идиом, где для характеристики человека или ситуации используются части тела. Вот еще несколько примеров:

  • "I'm all ears" (Я весь во внимании) - означает, что человек внимательно слушает.
  • "I'm all thumbs" (Я весь в больших пальцах) - означает, что человек очень неуклюжий.
  • "He's all arms and legs" (Он весь в руках и ногах) - описывает человека, который очень длинноног и длиннорук.

Эти интересные и красочные идиомы делают английский язык таким живым и образным. Их изучение не только помогает лучше понять язык, но и дает представление о национальном характере и культуре.

07.03.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Сильный побеждает: смысл и значение японской поговорки | Значение и примеры использования

Фраза "победитель - правда, проигравший - преступник" означает, что в спорных ситуациях победившая сторона становится носителем истины, а проигравшая объявляется неправой. Этот...

28.03.2024

Article

Правильное использование вежливого "ご連絡させていただきます" в деловой переписке и электронных письмах | Бизнес-этикет, примеры и синонимы

Наверняка многие из нас часто используют фразу "ご連絡させていただきます" в повседневном общении, даже не задумываясь о ее правильном применении. Однако, как оказывается, это выражение имеет...

14.03.2024

Article

Значение японской поговорки "Снег не ломает ивы" - объяснение, аналоги на английском | Интересное

Известная японская пословица «ива не сломается под снегом» (柳に雪折れなし, _yanagi ni yuki orenashi_) несет глубокий смысл о ценности гибкости и адаптивности. Эта мудрость учит нас,...

26.03.2024

Article

Что означает фраза "Моя комната в идеальном порядке" на японском? | Иностранные языки и культура

Как поддерживать идеальный порядок в комнате? Давайте узнаем больше об английском выражении "spick and span", которое описывает эту ситуацию.Фраза "spick and span" использует...

30.01.2024

Article

Значение и использование выражения "Старость должна подчиняться детям" | Анализ смысла, синонимы и антонимы

Часто бывает, что с возрастом наши родители становятся все более упрямыми и перестают слышать нас. Мы бы хотели, чтобы они выслушали нас и вместе приняли важные решения, но им ка...

18.04.2024

Article

Что означает фраза "Рыбацкий улов" - полное объяснение смысла, примеры использования и синонимы

Выражение «выгода рыбака» знакомо многим из нас, но не все могут точно объяснить его значение. Давайте разбираться!«Выгода рыбака» - это метафора, обозначающая ситуацию, ко...

21.01.2024