Post image

Когда труд становится напрасным: значение фразы "уйти в воду"

Каждый из нас сталкивался с ситуациями, когда тщательно спланированные мероприятия или проекты внезапно отменялись или прекращались, и все усилия оказывались напрасными. Это разочаровывающее чувство, когда часы упорной работы пропадают впустую. Для описания такого положения дел японский язык использует идиоматическое выражение "уйти в воду" (суйхо:ни кису).

Выражение "уйти в воду" иллюстрирует эфемерность человеческих усилий.

Что значит "уйти в воду"?

Согласно словарному определению, "уйти в воду" означает "усилия оказались напрасными, потраченными впустую". Буквально выражение описывает, как тщательно выстроенные планы и старания человека бесследно исчезают, подобно пузырькам на воде.

"Приложенные усилия оказались напрасными, все пошло прахом."

Определение из "Цифрового большого словаря" издательства Сёгакукан

Применяя этот оборот, можно сказать, например: "Месяцы подготовки к мероприятию пошли прахом, когда его пришлось отменить из-за погодных условий" или "Несмотря на множество бессонных ночей, все потраченные усилия по подготовке к экзамену оказались напрасными, когда я заболел в день испытания."

Родственное выражение: "пузырьки на воде"

Очень близкое по смыслу к "уйти в воду" является выражение "пузырьки на воде" (суйхо). Оно также используется для описания эфемерности, мимолетности человеческих стремлений и трудов.

  1. Пузырьки, плавающие на поверхности воды.
  2. Усилия, которые бесследно исчезают, не оставляя результата.

Определение из "Цифрового большого словаря" издательства Сёгакукан

"Пузырьки на воде" - это более распространенный и привычный оборот в повседневной речи по сравнению с "уйти в воду". Они используются практически взаимозаменяемо, чтобы подчеркнуть тщетность предпринятых действий: "Все мои старания пошли пузырьками на воде" или "Надежды на победу оказались всего лишь пузырьками на воде."

Выражение "пузырьки на воде" близко по значению к "уйти в воду".

Примеры использования

Фразу "уйти в воду" можно встретить в различных контекстах, когда речь идет о напрасно потраченных усилиях:

  1. "Из-за отмены мероприятия все мои старания по его организации пошли прахом и уйди в воду."
  2. "Брат расстроен, что из-за болезни в день экзамена все его упорные занятия оказались напрасными и ушли в воду."
  3. "Лидер подбодрил команду: "Если мы сдадимся сейчас, то все предыдущие усилия уйдут в воду."

Похожие выражения

Значение "тщетности усилий" можно передать и с помощью других идиоматических оборотов:

  • "Пойти под откос" (хакки ни нару) - усилия терпят полный провал
  • "Вернуть к исходной точке" (хакки ни кэсу) - свести на нет все предыдущие старания
  • "Уйти в никуда" (муро:ни кису) - стать бессмысленными

Все эти выражения подчеркивают, что упорная работа человека оказалась бесполезной и не принесла ожидаемого результата.

Заключение

Фраза "уйти в воду" - емкий и выразительный оборот японского языка, передающий чувство разочарования, когда старания человека пропадают впустую. Хотя это обидное и досадное переживание, важно помнить, что накопленные знания и опыт всегда остаются с нами, несмотря на временные неудачи. Всегда есть возможность реализовать их в будущем, когда представится новый шанс.

28.03.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Правильное использование слова "Способствовать": значение, примеры и синонимы | Онлайн-журнал

Слово «стимулировать» часто используется в повседневной речи и особенно важно в деловой сфере. Давайте разберемся, что оно означает, как правильно его использовать и какие сино...

15.04.2024

Article

Что значит «無味乾燥»? Происхождение, правильное использование и синонимы/антонимы | Привлекательный и информативный контент

Все мы иногда чувствуем, что наша жизнь становится скучной и безликой. Но что именно означает это слово и как его правильно применять? В этой статье мы рассмотрим происхождение,...

18.01.2024

Article

Фразы и поговорки на японском: 「一難去ってまた一難」- значение, примеры использования

В повседневной жизни часто случается так, что, решив одну проблему, мы сталкиваемся с новой. Эту ситуацию можно описать при помощи яркой и образной фразы "из огня да в полымя". Д...

06.04.2024

Article

Что означает «Один серден» и как его использовать: значение и примеры применения

Идиома "Одно сердце, одно тело" (в оригинале - "一心同体" (иссин-дотай)) широко используется в японском языке, но ее точное значение и контекст использования могут быть не до конца...

19.02.2024

Article

Идеальная "промежуточная" рутина: советы от увлеченных людей о пользе утренних и вечерних занятий

Каждый день у нас есть небольшие промежутки времени, которые мы можем использовать с пользой для себя. Эти «пробелы» в нашем графике могут стать ключом к более насыщенной и проду...

15.03.2024

Article

«Ежедневная рутина» - секреты поддержания баланса и энергии

Мы все живем в стремительно меняющемся мире, где каждый день приходится решать множество задач и обязанностей. Однако некоторые люди все же умудряются эффективно использовать сво...

26.03.2024