Post image

Когда труд становится напрасным: значение фразы "уйти в воду"

Каждый из нас сталкивался с ситуациями, когда тщательно спланированные мероприятия или проекты внезапно отменялись или прекращались, и все усилия оказывались напрасными. Это разочаровывающее чувство, когда часы упорной работы пропадают впустую. Для описания такого положения дел японский язык использует идиоматическое выражение "уйти в воду" (суйхо:ни кису).

Выражение "уйти в воду" иллюстрирует эфемерность человеческих усилий.

Что значит "уйти в воду"?

Согласно словарному определению, "уйти в воду" означает "усилия оказались напрасными, потраченными впустую". Буквально выражение описывает, как тщательно выстроенные планы и старания человека бесследно исчезают, подобно пузырькам на воде.

"Приложенные усилия оказались напрасными, все пошло прахом."

Определение из "Цифрового большого словаря" издательства Сёгакукан

Применяя этот оборот, можно сказать, например: "Месяцы подготовки к мероприятию пошли прахом, когда его пришлось отменить из-за погодных условий" или "Несмотря на множество бессонных ночей, все потраченные усилия по подготовке к экзамену оказались напрасными, когда я заболел в день испытания."

Родственное выражение: "пузырьки на воде"

Очень близкое по смыслу к "уйти в воду" является выражение "пузырьки на воде" (суйхо). Оно также используется для описания эфемерности, мимолетности человеческих стремлений и трудов.

  1. Пузырьки, плавающие на поверхности воды.
  2. Усилия, которые бесследно исчезают, не оставляя результата.

Определение из "Цифрового большого словаря" издательства Сёгакукан

"Пузырьки на воде" - это более распространенный и привычный оборот в повседневной речи по сравнению с "уйти в воду". Они используются практически взаимозаменяемо, чтобы подчеркнуть тщетность предпринятых действий: "Все мои старания пошли пузырьками на воде" или "Надежды на победу оказались всего лишь пузырьками на воде."

Выражение "пузырьки на воде" близко по значению к "уйти в воду".

Примеры использования

Фразу "уйти в воду" можно встретить в различных контекстах, когда речь идет о напрасно потраченных усилиях:

  1. "Из-за отмены мероприятия все мои старания по его организации пошли прахом и уйди в воду."
  2. "Брат расстроен, что из-за болезни в день экзамена все его упорные занятия оказались напрасными и ушли в воду."
  3. "Лидер подбодрил команду: "Если мы сдадимся сейчас, то все предыдущие усилия уйдут в воду."

Похожие выражения

Значение "тщетности усилий" можно передать и с помощью других идиоматических оборотов:

  • "Пойти под откос" (хакки ни нару) - усилия терпят полный провал
  • "Вернуть к исходной точке" (хакки ни кэсу) - свести на нет все предыдущие старания
  • "Уйти в никуда" (муро:ни кису) - стать бессмысленными

Все эти выражения подчеркивают, что упорная работа человека оказалась бесполезной и не принесла ожидаемого результата.

Заключение

Фраза "уйти в воду" - емкий и выразительный оборот японского языка, передающий чувство разочарования, когда старания человека пропадают впустую. Хотя это обидное и досадное переживание, важно помнить, что накопленные знания и опыт всегда остаются с нами, несмотря на временные неудачи. Всегда есть возможность реализовать их в будущем, когда представится новый шанс.

28.03.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Негативное значение фразы "Приютиться в тени большого дерева" - значение и использование

Японская пословица «Под сенью великого дерева» («Йорабва тайдзю но каге») содержит в себе глубокую мудрость о выборе союзников и опоры в жизни. Эта метафора о необходимости искат...

11.04.2024

Article

«Изменчивый и многогранный» - значение, синонимы и антонимы на русском языке

Представьте себе мир, где вы можете легко приспосабливаться к любым переменам, где вы являетесь архитектором собственного профессионального пути. Этот концепт называется "измен...

10.03.2024

Article

Что значит "летящую птицу сбить"? Объяснение значения, использования и синонимов непобедимого напора

Устойчивое выражение "летящую птицу сбить" довольно часто можно услышать в различных контекстах, будь то бизнес, спорт или политика. Оно используется для описания ситуации, когда...

19.04.2024

Article

Значение пословицы "Как гром среди ясного неба": происхождение и синонимы

Наверняка вы не раз слышали выражение "как гром среди ясного неба" в разговорах или встречали его в художественной литературе. Но что же оно на самом деле обозначает и как его пр...

02.03.2024

Article

Что такое "эбияки-ури"? Провальное событие из-за ошибки в чтении иероглифов | Рабочие будни женщин

Статья рассказывает об одном забавном происшествии, с которым столкнулась девушка во время обеда с мамой. Они решили заказать креветочное блюдо, но официант вместо "креветочные у...

09.02.2024

Article

Что значит "поднимать микоси"? Различия и правильное использование терминов "поднимать микоси" и "нести микоси"

"Поднять паланкин" - это выражение, которое используется в японском языке, когда человек, наконец, приводит себя в движение и начинает действовать после периода бездействия или н...

07.02.2024