Post image

Выражение "Настала моя очередь"

Значение и использование популярной японской идиомы

Знакомо ли вам выражение "お鉢が回る" (обати га мавару)? Это устойчивое сочетание используется в японском языке, когда наконец-то наступает чей-то черед или наступает его очередь заниматься каким-либо делом. В этой статье мы разберем значение, примеры использования и синонимичные выражения этого интересного фразеологизма.

Значение выражения "Настала моя очередь"

Выражение "お鉢が回る" (обати га мавару) буквально означает "вернулось блюдо с рисом". В старину во время совместных трапез деревянная посуда с приготовленным рисом передавалась от одного человека к другому по кругу. Когда очередь доходила до конкретного человека, говорили, что "к нему вернулась тарелка с рисом". Отсюда и пошло это устойчивое выражение, означающее, что наконец-то наступила чья-то очередь выполнять ту или иную задачу.

Деревянный обати - традиционная посуда для подачи риса в Японии

Примеры употребления

Выражение "お鉢が回る" может иметь как положительную, так и отрицательную коннотацию в зависимости от контекста:

Пример 1: "Наконец-то и до меня дошла очередь быть председателем родительского комитета. Я ждал этого 15 лет!" В данном случае говорящий рад, что его очередь настала, и он сможет реализовать себя в новой роли.

Пример 2: "Ну вот, и до меня добралась очередь отвечать на жалобы клиентов. Как некстати это случилось в самый разгар сезона!" Здесь человек недоволен, что ему досталась нелюбимая обязанность в неподходящее время.

Синонимичные выражения

Помимо "お鉢が回る" существуют и другие способы выразить, что наступила чья-то очередь:

  • 順繰り (дзюнгури) - "по очереди"
  • 順順 (дзюндзюн) - "последовательно"
  • 出番 (дебан) - "настала его очередь выступать"

Каждое из этих выражений несет свой оттенок значения, но все они так или иначе связаны с наступлением чьей-либо очереди.

Заключение

"Настала моя очередь" - это идиоматическое выражение в японском языке, связанное с историей традиционной подачи риса во время совместных трапез. Оно может использоваться как в положительном, так и в отрицательном ключе в зависимости от контекста. Помимо этого фразеологизма, есть и другие способы выразить ту же мысль, например, "по очереди" или "его выход". Надеемся, что эта статья помогла вам лучше понять значение и особенности употребления выражения "お鉢が回る".

13.03.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Что означает «ао икэру икасу»? Разбор значения, синонимов и отличий от «момосэ икасу» | Современный японский

Выражение "синий дух" используется для описания состояния человека, который находится в угнетенном, подавленном настроении. Оно означает, что человек глубоко расстроен, испытыв...

13.04.2024

Article

Что такое «двусторонняя нерешительность»? Причины возникновения и способы перехода к взаимной любви

«Одностороннее взаимное чувство» - это ситуация, когда двое людей испытывают друг к другу симпатию, но не решаются признаться в своих чувствах. Это довольно распространенная и...

23.01.2024

Article

Фраза «Бес в ребро»: значение, происхождение и использование на русском языке

Все мы знаем, что чувствовать себя раздраженным или недовольным - это нормально. Но есть одно японское выражение, которое очень точно описывает это состояние: "плохое местоположе...

18.03.2024

Article

"Богатые не ссорятся": значение, происхождение и применение популярной японской пословицы

Выражение "деньги не должны ссорить богатых" несет в себе глубокий смысл. Оно указывает на то, что богатые люди, обладающие финансовой безопасностью, должны избегать ненужных кон...

07.04.2024

Article

Что такое «複雑怪奇»? Значение, использование и синонимы японского термина

Вы когда-нибудь встречали выражение "сложный и загадочный" в детективах или новостях? Хоть значение этого термина достаточно понятно, многие могут испытывать трудности, если их п...

18.04.2024

Article

Фрай Эми: Творчество без границ - раскрепощенные цветы от флорист-художницы

Я окунулась в мир цветов, когда мне было 22 года. До этого я работала в индустрии моды.Изначально я была плохо приспособлена к тому, чтобы выражать свои идеи вовне. Мне казал...

12.04.2024