Post image

Сосредоточенность и самоотдача: значение термина "сякуни-мунни"

Слово "сякуни-мунни" описывает состояние полной сосредоточенности и самоотдачи, когда человек полностью погружается в выполнение одной задачи, не отвлекаясь на другое. Этот термин широко используется в японском языке и культуре, отражая ценность глубокой концентрации и приверженности делу.

Что означает "сякуни-мунни"?

"Сякуни-мунни" - это четырехсложный термин, который переводится как "без отвлечения, решительно". Он описывает состояние, когда человек полностью сосредоточен на выполнении одной задачи, не обращая внимания на другие факторы и детали. Такое состояние характеризуется:

  • Полной фокусировкой на одном деле, без отвлечения на посторонние вещи
  • Самоотдачей и приложением максимальных усилий
  • Готовностью противостоять трудностям и упорно двигаться к цели

Этот термин часто используется, когда речь идет об усердной работе, напряженной учебе или сосредоточенных тренировках - ситуациях, требующих полной концентрации.

Примеры использования "сякуни-мунни"

Вот несколько примеров, как "сякуни-мунни" может быть использован в предложениях:

  • Студент сякуни-мунни готовился к экзаменам, игнорируя все отвлекающие факторы.
  • Спортсмен сякуни-мунни тренировался, не позволяя себе ни на секунду расслабиться.
  • Предприниматель сякуни-мунни работал над новым проектом, полностью сосредоточившись на нем.

Таким образом, "сякуни-мунни" - это ценное качество, демонстрирующее способность человека полностью посвятить себя одному важному делу, не отвлекаясь на другие вещи.

Фото человека, полностью погруженного в работу на ноутбуке

Похожие термины

Существуют и другие японские термины, передающие близкие по значению концепты:

  • Иссин-фурицу - "с единым сердцем", также подразумевает полную сосредоточенность.
  • Гамусяра - "напролом", описывает решительные, безрассудные действия.
  • Муга-мучю - "без эго, в забытьи", отражает состояние полной погруженности в процесс.

Все эти термины отражают ценность в японской культуре умения сосредоточиться на деле и самоотверженно трудиться над достижением цели.

Таким образом, "сякуни-мунни" - это понятие, обозначающее исключительную сосредоточенность и самоотдачу, которые высоко ценятся в японской культуре. Оно отражает важность умения полностью погрузиться в выполнение поставленной задачи.

13.03.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Как ответить на фразу "Дай пять" на японском языке? Советы для изучающих японский | Блог об Японии

Английский язык полон уникальных выражений, которые можно понять только из контекста. Одно из таких выражений - «Give me five!». Многие думают, что оно означает «Дай мне пять шту...

09.04.2024

Article

Как определить лунный цикл и фазы луны: полнолуние, новолуние и их связь с приливами

Луна всегда привлекала внимание человечества своей таинственной красотой и загадочным влиянием на нашу жизнь. Будь то романтические ночи при полной Луне или мистические ритуалы...

23.03.2024

Article

Вдохновляющие истории женщин: от мечты к реальности — ценность в простых вещах

Работа – неотъемлемая часть нашей жизни, и каждый из нас находит в ней свое место. Одни стремятся к невероятным успехам и славе, другие просто хотят стабильности и комфорта....

29.03.2024

Article

Секреты популярности: как стать "любимцем" друзей и коллег? Основные качества и поведение людей, которых все любят

Вокруг нас часто есть люди, которые пользуются популярностью и всеобщей симпатией. Они всегда окружены друзьями, дарят позитив и являются душой компании. Возможно ли стать таким...

08.02.2024

Article

Значение и происхождение фразы «выделиться из толпы» – советы и примеры использования

Термин "выходить в лидеры" (головокол о вырвать) - знакомое многим выражение, встречающееся в СМИ и литературе. Но зачастую мы затрудняемся точно объяснить его значение и прави...

01.03.2024

Article

«Лягушка в колодце не знает о великом море»: значение, происхождение и использование выражения

Выражение "Лягушка в колодце, не знающая об океане" (яп. "いのなかのかわずたいかいをしらず" или "ino naka no kawazu tai kai o shirazu") является одним из широко известных философских афоризмов,...

21.02.2024