Загадка японского языка: разбираемся с чтением иероглифов
Завтра, 16 апреля, отмечается Всемирный день эспрессо. Этот праздник был учрежден Итальянской ассоциацией кофейной дегустации с целью популяризации итальянской кофейной культуры. Считается, что сам термин «эспрессо» произошел от английского слова "express", так как эти кофейные напитки готовятся за короткое время.
В связи с этим предлагаем вам небольшой тест на знание японского языка, в котором речь пойдет о чтении иероглифов, связанных со значением "срочный" или "быстрый".
Вопрос 1. Как читается иероглиф "急度"?
Подсказка: Это слово означает "наверняка", "непременно" и имеет оттенок строгости или требовательности.
Пример использования: "В этот день у нас запланированы важные мероприятия, поэтому я прошу вас срочно (急度) приехать".
Правильный ответ: Киттo (きっと)
Интересно, что изначально этот иероглиф "急度" писался как "屹度", но со временем более распространенной стала запись "急度".
Вопрос 2. Как правильно читается иероглиф "早急"?
Варианты ответа:
- Сакю
- Соккю
Правильный ответ: Оба варианта - Сакю (さっきゅう) и Соккю (そうきゅう) - являются верными прочтениями иероглифа "早急".
Действительно, в японском языке существует несколько допустимых вариантов чтения одних и тех же иероglифов, что может вводить в заблуждение. В данном случае оба произношения "Сакю" и "Соккю" для иероглифа "早急" являются правильными.
Таким образом, мы разобрались с японскими словами, связанными с понятием "срочный" или "быстрый". Надеемся, что этот небольшой языковой ликбез был вам интересен и полезен!