Post image

Что означает фраза "Виртхромский и откровенный"?

Значение и происхождение выражения

Фраза "виртхромский и откровенный" обозначает состояние полного спокойствия и безмятежности, когда человек полностью погружён в себя и ни о чём не тревожится. Это выражение пришло к нам из японской культуры и буквально переводится как "пустое (или бессмысленное) сердце и прямой (или честный) ум".

Происходит оно от двух японских слов: "кёсин" (虚心), что означает "пустое, незаполненное сердце", и "танкай" (坦懐), что переводится как "открытый, простой, искренний". Вместе эти два понятия подразумевают состояние полного душевного равновесия и отсутствия каких-либо внутренних переживаний или волнений.

Где и как можно использовать это выражение?

Фразу "виртхромский и откровенный" чаще всего используют, когда нужно подчеркнуть спокойствие и сосредоточенность человека, его готовность воспринимать происходящее без предубеждений и предвзятости. Она может встречаться:

  • В речи руководителей, которые призывают своих подчинённых настроиться на конструктивный диалог и взаимопонимание.
  • Во время важных деловых переговоров, где требуется взвешенный подход и умение находить компромиссы.
  • При описании медитативного состояния, в котором человек полностью отрешён от внешнего мира.
  • Для характеристики человека, который сохраняет хладнокровие даже в самых сложных ситуациях.

Похожие выражения

Концепция "виртхромского и откровенного" имеет много общего с другими японскими понятиями, отражающими идею спокойствия и гармонии:

  • "Мэйкё-дзисуй" (明鏡止水) - "чистое, как зеркало, спокойное, как вода" - описывает состояние ума, свободного от суеты и тревог.
  • "Дзю-кацу-дацу" (柔軻達) - "свободный и раскованный" - характеризует человека, который действует легко и естественно, не сковывая себя ограничениями.
  • "Сэйсин-сэйи" (誠心誠意) - "с искренними чувствами и помыслами" - отражает ценность искренности и открытости в отношениях.

Все эти выражения призывают нас к внутренней гармонии, умению принимать действительность такой, какая она есть, и не поддаваться суетным страхам и переживаниям.

Заключение

Фраза "виртхромский и откровенный" - это глубокое по смыслу выражение, которое учит нас сохранять спокойствие и ясность ума даже в самых сложных жизненных ситуациях. Овладев этим состоянием, мы сможем более эффективно решать повседневные проблемы и находить общий язык с окружающими людьми.

26.03.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Как ответить на вопрос "Под каким именем?" - Полезные советы для взрослых, изучающих английский | Oggi.jp

Мы часто сталкиваемся с различными фразами на английском языке, значение которых не всегда очевидно. Сегодня мы рассмотрим выражение "Under what name?", которое может быть полезн...

22.04.2024

Article

Значение и использование фразы «絢爛豪華» | Подробное объяснение и похожие термины

Фраза "кэнран гоука" (絢爛豪華) является ярким описанием чего-либо очень красивого, пышного и роскошного. Это сочетание двух слов, каждое из которых несет свой смысл:- "Кэнран" (絢爛...

10.04.2024

Article

Значение фразы "Перед нами трудный путь": использование и похожие выражения

Выражение "нелёгкий путь" (яп. 前途多難, zento tanan) используется для описания ситуации, когда впереди человека ждёт множество трудностей и препятствий на пути к достижению цели....

15.02.2024

Article

Что значит «Ида-ида-нет-нет»? Толкование термина, примеры использования и синонимы

Все мы сталкивались с ситуацией, когда начальник или влиятельный человек давал нам указания, а мы, вместо того чтобы высказать свое мнение, лишь послушно соглашались. Это называе...

13.03.2024

Article

Весенний вечер: значение, происхождение и примеры использования

"Весенние сумерки" или "шунсёицоку" (春宵一刻) - это японское выражение, передающее особую атмосферу весенней ночи. Это время, когда небо окрашивается в нежные оттенки, а воздух на...

07.02.2024

Article

"Встать в полпрожога, лечь в целый прожог" - объяснение пословицы и похожие эквиваленты | Японские пословицы и идиомы

Наверняка вы слышали о японской поговорке "Жить, как полпинка" ("起きて半畳、寝て一畳"). Это выражение не слишком знакомо россиянам, но оно может многому научить нас. Давайте разберемся...

11.03.2024