Post image

Что означает выражение "быть в огненной колеснице"?

Современное выражение "быть в огненной колеснице" используется для описания крайне тяжелого экономического положения, когда семейный бюджет или финансы организации находятся в критическом состоянии. Это образное сравнение с будоражащей воображение картиной из буддистской мифологии, где грешников, совершивших тяжкие преступления, наказывают, перевозя в пылающей колеснице в ад.

Значение и происхождение выражения

Словосочетание "огненная колесница" происходит от буддийского термина "кашья" (火車, かしゃ), обозначающего колесницу, на которой, согласно буддийским верованиям, злые духи перевозят грешников в ад. Таким образом, "быть в огненной колеснице" - значит находиться в крайне тяжелом, почти безвыходном положении, когда финансовые трудности граничат с бедствием.

Это выражение пришло в японский язык из буддизма и утвердилось в качестве идиомы, используемой для описания критического экономического состояния человека или организации. Оно несет в себе мрачный, драматический оттенок, подчеркивающий остроту ситуации.

Примеры использования

  • "С тех пор, как глава семьи потерял работу, наш семейный бюджет оказался в огненной колеснице."
  • "Из-за провала нескольких крупных проектов наша компания практически оказалась в огненной колеснице."
  • "Оплата ипотеки, счетов за коммунальные услуги и растущие цены на продукты питания заставляют наш домашний бюджет находиться в состоянии огненной колесницы."

Синонимы и альтернативные выражения

Близкими по значению к "быть в огненной колеснице" являются такие выражения, как:

  • Быть в крайне стесненном финансовом положении
  • Испытывать серьезные финансовые затруднения
  • Находиться в критическом экономическом состоянии
  • Иметь хроническую нехватку денежных средств

Эти фразы также подчеркивают тяжесть ситуации, но не несут столь драматических коннотаций, свойственных оригинальному выражению.

Огненная колесница из буддийской мифологии

Изображение огненной колесницы из буддийской мифологии

16.02.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Понятие "мы златые рыбки": значение термина, происхождение, примеры использования, синонимы и антонимы

"Мы воруем воду для своих полей" - это идиома, которая означает "действовать только в своих интересах, не учитывая интересы окружающих". Это выражение указывает на эгоистичное...

08.02.2024

Article

Что значит "попасть в точку"? Объясняем значение, использование и отличия от "попасть в цель" | Японский язык и культура

Если вы слышали выражение "попасть в точку", но не до конца понимаете его значение, этот материал для вас. Мы не только разберем смысл этой фразы, но и познакомим вас с похожим...

04.03.2024

Article

Что в этой сумке? Удивительное содержимое рабочей сумки женщины | Работа, карьера, бизнес

Работающие женщины делятся своими "ситуациями на работе" в 4-кадровой манге. Серия рисунков, нарисованная популярным иллюстратором Аякой Мурасавой, выходит по выходным.На этот...

18.03.2024

Article

Полезные советы для работающих женщин: выбор стажера!

Сотрудники офиса собираются вместе, чтобы пообедать в ресторане. Их новая коллега, наивная девушка, спрашивает других о рекомендациях по меню. Что же в итоге выберет эта непредск...

03.03.2024

Article

Что значит «運不如命»? Значение, применение и аналоги на русском языке

Фраза "運否天賦" (унпутэнпу) - это четырехсложный японский идиом, который означает "результат зависит от небес" или "оставить все на волю судьбы". Этот термин происходит из китайск...

24.02.2024

Article

Новые возможности и вызовы: интервью с Юко Осимой

Marvel впервые представляет зрителям полноценный мистико-детективный триллер под названием "Мадам Веб". Фильм расскажет историю становления нового супергероя - Мадам Веб, обл...

22.02.2024