Post image

Радость, воспарение духа и веселье: раскрываем значение японской фразы "Кинки дзякуяку"

Что означает "Кинки дзякуяку"?

Фраза "Кинки дзякуяку" - это японское четырехсложное выражение, которое означает "подпрыгивать от радости", "ликовать", "пребывать в приподнятом настроении". Это состояние когда человек настолько счастлив, что не может сдержать своих эмоций и чуть ли не пускается в пляс.

Девушка подпрыгивает от радости

Происхождение этого выражения уходит в глубь китайской классической литературы. "Кинки" (欣喜) означает "радоваться", "испытывать глубокое удовлетворение", а "дзякуяку" (雀躍) - "подпрыгивать, как воробей". Вместе они образуют яркий и образный образ человека, который настолько счастлив, что его переполняют эмоции и он готов пуститься в пляс.

Как использовать выражение "Кинки дзякуяку"?

Это выражение используется, когда речь идет о сильной, искренней радости, способной захватить человека целиком. Оно подходит для описания ситуаций, когда человек получает долгожданное продвижение по службе, узнает о важном достижении или успехе.

Например:

  • "Когда я получил известие о повышении, я был просто Кинки дзякуяку!"
  • "Команда колледжа вышла в финал соревнований, и болельщики были Кинки дзякуяку."
  • "После долгих лет упорной работы, художница Кинки дзякуяку, когда её картину признали лучшей на выставке."

Это выражение придает тексту оттенок торжественности и придает ему интеллектуальный оттенок, что может быть уместно в деловой переписке или в официальных документах.

Замены и близкие по значению выражения

Если "Кинки дзякуяку" кажется слишком помпезным, можно использовать более простые фразы, передающие похожее состояние:

  • Ликовать
  • Пускаться в пляс от счастья
  • Прыгать от радости
  • Быть на седьмом небе от счастья

Также близкими по значению будут четырехсложные выражения:

  • Канки дзякуяку (歓喜雀躍) - "ликовать так, что хочется запрыгать"
  • Канки коbu (歓欣鼓舞) - "ликовать и воодушевляться"
  • Кёки ранбу (狂喜乱舞) - "безудержно ликовать, танцевать в исступлении"

Эти фразы позволяют более гибко описывать различные оттенки сильной радости и воодушевления.

Противоположные по значению выражения

Как и у великой радости, существует и великая скорбь. Некоторые выражения, противоположные "Кинки дзякуяку", включают:

  • Кютё сундан (九腸寸断) - "когда внутренности кажутся разорванными на части от горя"
  • Данте но омои (断腸の思い) - "мысли, разрывающие сердце"
  • Гёдэн тё:тан (仰天長嘆) - "испытывать ужас и изливать долгие стенания"
  • Цуко:ку (痛哭) - "рыдать в горе"

Эти выражения передают глубину человеческих страданий и отчаяния, противопоставляя их бурной радости "Кинки дзякуяку".

Заключение

"Кинки дзякуяку" - яркое и образное выражение, которое позволяет красочно описать состояние человека, испытывающего сильнейшую радость. Это выражение пришло к нам из глубины китайской литературы и несет в себе оттенок интеллектуальности и торжественности. Используйте его, когда хотите придать тексту более возвышенное звучание, а также в качестве интересной культурной отсылки.

16.02.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Значение фразы "девять смертей - одна жизнь": использование и синонимы

Наверняка, у многих из вас бывали ситуации, когда вы буквально стояли на грани жизни и смерти, но каким-то чудом вам удавалось спастись. Подобные происшествия часто называют "чуд...

19.03.2024

Article

Разница между "любить" и "обожать": определение, цитаты и английские выражения

Что значит "нравиться" и "любить"? Хотя эти два понятия кажутся близкими, между ними есть существенные различия. В этой статье мы рассмотрим, в чем заключается разница между "н...

28.03.2024

Article

Что означает "время" в японских приветствиях? Подробное объяснение значения и использования

Фраза "сезонность" (時節柄, дзисецугара) широко используется в Японии, особенно в приветствиях и деловой переписке. Но что она на самом деле означает и как её правильно применять?...

27.01.2024

Article

Значение и происхождение слова "бачкори", примеры использования и похожие термины

Вы когда-нибудь слышали в сети такое слово, как "бачикори"? Это довольно популярный интернет-сленг, особенно среди молодежи."Бачикори" - это сленговое слово, которое переда...

06.04.2024

Article

Утренние ритуалы Оджянны Тадзима: Как настраиваться на продуктивный день

Мы все стремимся к тому, чтобы лучше распоряжаться своим временем. Но что, если небольшие привычки и незначительные ежедневные действия могут стать ключом к более насыщенной и...

22.03.2024

Article

Что означает «кошачий лоб»? Объяснение пословицы и похожих выражений

Знакомо ли вам выражение «кошачье лобное место»? Многие люди впервые слышат об этом фразеологизме и удивляются: а есть ли вообще у кошек лобная кость? В этой статье мы разберем з...

13.03.2024