Post image

Как правильно использовать фразу "ご連絡させていただきます"

Наверняка многие из нас часто используют фразу "ご連絡させていただきます" в повседневном общении, даже не задумываясь о ее правильном применении. Однако, как оказывается, это выражение имеет определенные правила употребления, которые важно знать, чтобы избежать неловких ситуаций.

Изображение человека, держащего телефон

В этой статье мы разберем значение, правильное использование и английские эквиваленты фразы "ご連絡させていただきます", чтобы вы могли уверенно применять ее в своей речи.

Значение фразы "ご連絡させていただきます"

Разбирая эту фразу по частям, можно понять ее смысл:

  • "ご" - почтительный префикс, показывающий уважение к собеседнику
  • "連絡" - "рэнраку", то есть "установление связи, контакта"
  • "させていただきます" - вежливая форма, выражающая, что вы получаете разрешение на совершение действия

Таким образом, "ご連絡させていただきます" означает "с вашего разрешения я свяжусь с вами".

Правила использования "ご連絡させていただきます"

Существует несколько важных правил применения этой фразы:

  1. Вы должны сначала спросить у собеседника, можно ли с ним связаться: "ご連絡してもよろしいでしょうか?"
  2. Получив согласие, вы можете сказать "ご連絡させていただきます".
  3. Использование этой фразы уместно, только если вы действительно получаете некую привилегию или выгоду от этого контакта.

Таким образом, "ご連絡させていただきます" можно использовать, только если вы убедились, что собеседник не против и вы каким-то образом получаете преимущество от этого общения.

Примеры правильного использования

Давайте рассмотрим несколько примеров того, как правильно употреблять "ご連絡させていただきます":

  1. "お忙しいところ恐縮ですが、後ほどご連絡させていただきます"
  2. "メールにてご連絡させていただきます"
  3. "この度はご連絡のご機会を賜り、誠にありがとうございます"

Обратите внимание, что в каждом из этих примеров присутствует либо предварительное получение разрешения, либо упоминание о преимуществе, которое вы получаете от этого контакта.

Английские эквиваленты

Если вам нужно перевести "ご連絡させていただきます" на английский язык, вот несколько вариантов:

  1. I'll contact you later.
  2. I'll email you soon.
  3. I'll call you later.

Здесь важно, чтобы ваша фраза не содержала слова "permission" или "privilege", так как в английском языке это не принято.

В заключение, помните, что правильное использование "ご連絡させていただきます" требует осознанного подхода и соблюдения этикета. Будьте внимательны к своей речи и контексту, и вы сможете уверенно применять это выражение в различных ситуациях.

14.03.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Многочисленные недостатки и ни одного преимущества: детальное объяснение с примерами | Японский образ жизни

Иногда в жизни мы сталкиваемся с ситуациями, когда определенные действия или привычки приносят больше вреда, чем пользы. Такие явления в японском языке называют "хяккай итиридзи"...

12.04.2024

Article

Незабываемые подарки на День Святого Валентина - Колонка Эрики Токусима, выпуск 49

День Святого Валентина - это особенный праздник для многих людей. Он полон романтики, подарков и сладостей. Но как переживают этот праздник аннонсеры, которые работают в телевизи...

08.02.2024

Article

Горящие амбиции: Как специалист по работе с персоналом достигает роста вместе с компанией

Работать в стремительно развивающейся компании и при этом успевать заботиться о своем здоровье - непростая задача. Но, как показывает опыт 28-летней Арисы Катада, это вполне во...

19.02.2024

Article

Значение фразы "положить в карман": особенности умелых людей и ключевые моменты

Умение "войти в доверие" к людям - это ценный навык, который помогает налаживать продуктивные взаимоотношения в различных сферах жизни. Но что значит "войти в доверие" и как эт...

06.03.2024

Article

Особенности и секреты общения с «чувствительными натурами»: что нужно знать

Окружающие часто называют некоторых людей "чувствительными". Что это означает и как с этим справляться? В данной статье мы рассмотрим основные характеристики "чувствительных" л...

27.03.2024

Article

Значение словосочетания "玉石混交" - понятие и примеры использования

Наверняка вы слышали выражение "玉石混交" (гёкусэки-конко:), которое переводится как "смешение драгоценных камней и камней". Это японская идиома, описывающая ситуацию, когда ценное и...

25.02.2024