Post image

Нелегкий выбор наряда: рабочие будни женщин в 4-панельной манге

Выдался теплый солнечный день, такой прекрасный, что наша героиня решила отправиться прогуляться без верхней одежды. Однако ее подруга, напротив, захватила с собой пальто. "Ой, зря я взяла пальто с собой," - пожаловалась та.

Рабочая рутина: одежда - непростая задача

Но, как выяснилось, именно наша героиня ошиблась - с наступлением вечера на улице похолодало, и пальто оказалось необходимостью.

В этот период года действительно сложно подобрать подходящую одежду. Днем может быть тепло и комфортно, но по утрам и вечерам становится прохладно. Поэтому стоит иметь при себе что-то теплое, например, плотный кардиган.

22.03.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Значение и чтение фразы «Нелегкий путь к успеху»: примеры использования и схожие выражения

Выражение "зерно за зерном" означает упорный, неустанный труд, неуклонное движение к цели. Это четырехсложное устойчивое выражение, относящееся к категории фразеологизмов. Несмот...

09.04.2024

Article

Как распознать "игривое" поведение: советы и способы определить степень заинтересованности

Знакомо ли вам поведение, когда человек ведёт себя загадочно и непонятно, как будто пытается вызвать у вас определенную реакцию? Это так называемое "расчетливое" поведение, и раз...

19.03.2024

Article

Открывая новое в Каждом Посещении: Знакомство с Очаровательным Миром Префектуры Исикава | Колонка Эрики Токусима, Вып. 51

Недавно я посетила родную префектуру мужа - Исикаву. Поводом для поездки стало празднование 88-летия свекрови, проживающей в Исикаве.Мы отправились в горный курорт Юваку, распо...

21.03.2024

Article

Значение японской поговорки "Снег не ломает ивы" - объяснение, аналоги на английском | Интересное

Известная японская пословица «ива не сломается под снегом» (柳に雪折れなし, _yanagi ni yuki orenashi_) несет глубокий смысл о ценности гибкости и адаптивности. Эта мудрость учит нас,...

26.03.2024

Article

Значение фразы "お茶を濁す" и когда ее использовать: объяснение смысла, синонимы и английский эквивалент

Вы когда-нибудь слышали выражение "размывать чай"? Это интересная идиома японского языка, которая может быть полезной в повседневных разговорах."Размывать чай" (お茶を濁す, ochawoku...

20.01.2024

Article

Как справиться с раздражительными людьми: психология и особенности «вспыльчивых» личностей

Все мы сталкивались с этим: кто-то в вашем окружении постоянно находится в дурном настроении и готов взорваться по любому поводу. Такие люди могут изрядно испортить жизнь окружаю...

12.03.2024