Post image

Значение и использование идиомы "Одно сердце, одно тело"

Введение

Идиома "Одно сердце, одно тело" (в оригинале - "一心同体" (иссин-дотай)) широко используется в японском языке, но ее точное значение и контекст использования могут быть не до конца ясны. Эта статья поможет разобраться в смысле этого выражения, а также познакомит с похожими идиомами японского языка.

Что означает "одно сердце, одно тело"?

Фраза "одно сердце, одно тело" описывает ситуацию, когда несколько людей действуют как единое целое, полностью разделяя общие цели и устремления. Это выражение используется, когда речь идет о крепких межличностных связях, взаимопонимании и сплоченности группы.

Примеры использования:

  • В спорте, когда команда действует синхронно, словно "одно целое", стремясь к победе.
  • В семейных отношениях, когда члены семьи глубоко понимают и поддерживают друг друга.
  • В бизнесе, когда коллектив работает слаженно, объединенный общей целью.

Спортивная команда

Родственные выражения

Помимо "одно сердце, одно тело", в японском языке есть и другие похожие по смыслу идиомы:

  • Три в одном (三位一体, "санми-иттай") - подразумевает единство трех составляющих, как, например, в христианской Троице.
  • Рука об руку (二人三脚, "нинин-санкяку") - описывает двух людей, действующих сообща, как бы "срастаясь" в единое целое.
  • Монолитный (渾然一体, "конзэн-иттай") - характеризует вещи, полностью слитые воедино.
  • Вместе до гробовой доски (偕老同穴, "кай-ро-до-кэцу") - идиома о крепком супружеском союзе, когда муж и жена разделяют общую судьбу до самой смерти.

Старая семейная пара

Слова, связанные с "сердцем" и "телом"

Интересно, что в японском языке есть много четырехсложных идиом, содержащих слова "сердце" (心, "кокоро") или "тело" (体, "тай"). Вот некоторые примеры:

  • Всецело сосредоточен (一意専心, "итти-сэн-син") - полностью погруженный в что-либо.
  • Взаимопонимание без слов (以心伝心, "иси-дэнсин") - когда люди понимают друг друга без слов.
  • Единодушие (一味同心, "итти-ми-до:син") - когда группа людей объединена общими целями.
  • Одно и то же (異体同心, "ита-й-до:син") - когда форма различна, но суть одна.
  • Все тело (四肢五体, "ши-си-го-тай") - обозначает целостность человеческого организма.

Женщина на йоге

Заключение

Идиома "одно сердце, одно тело" - это яркое выражение, которое отражает стремление людей к взаимопониманию, сплоченности и слаженным действиям. Понимание тонкостей значения и контекста использования этой фразы поможет более точно передавать важные нюансы в межличностных отношениях.

19.02.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Преодоление поколенческого разрыва: ужин с младшим коллегой

Статья посвящена 4-панельной комической манге, в которой обыгрываются типичные ситуации из жизни молодых сотрудниц офиса. В этот раз героиня рассказывает о своём ужине с младшим...

29.03.2024

Article

"Прививать бамбук к дереву": значение, произношение и примеры использования | Использование идиомы в русском языке

Выражение "прямо не в бровь, а в глаз" или "вставлять не в масть" знакомо многим, но не все знают его точное значение. Данная статья раскроет смысл этой идиомы, расскажет о ее...

07.04.2024

Article

Значение и применение двоичной оппозиции: подробное объяснение, похожие термины

Все мы порой сталкиваемся с ситуациями, когда нам приходится выбирать между двумя взаимоисключающими вариантами. Такие ситуации называются «дилеммой», или «двойственной проблемой...

04.02.2024

Article

Что такое "Эвиденция" и как это применяется в бизнесе? Примеры и синонимы

Вы наверняка часто встречали в своей работе и жизни такое понятие, как "эвиденс". Это английское слово, ставшее популярным заимствованием в русском языке. Но знаете ли вы его т...

29.01.2024

Article

「針の筵」- значение и использование японского выражения | Сложные эмоциональные состояния

Выражение "игла на циновке" (яп. "хари но мусиро") используется для описания трудного, мучительного положения. Это живописное сравнение с иглами, вставленными в циновку, ярко п...

09.04.2024

Article

Когда наступает время сдавать годовую подать: разъяснение значения, примеры использования и синонимы | Сезон жизни

Фраза "время платить налог" или "время уплаты налога" очень интересна и имеет богатую историю. Она восходит к эпохе феодальной Японии, когда крестьяне были обязаны регулярно выпл...

29.01.2024