Секреты идеальной телевизионной макияжа от телеведущих Nippon TV
Работа телеведущих на телевидении всегда связана с большими требованиями к внешнему виду. Они должны выглядеть безупречно в любой ситуации, независимо от того, насколько напряженным был их рабочий день. Как же им удается поддерживать превосходный макияж в течение всего эфира? Две телеведущие Nippon TV делятся своими секретами и полезными советами.
Главное правило - "Зритель прежде всего!"
Телеведущие признаются, что у них нет жестких правил по макияжу, главное - не отвлекать зрителей от контента.
"Мы стараемся, чтобы наш макияж не был слишком броским и не привлекал к себе излишнее внимание", - говорит Эрика Токусима.
"Мы всегда думаем о том, как нас видят зрители. Важно найти баланс между тем, что нравится нам, и тем, что будет органично смотреться в кадре", - добавляет Кеоко Гунджи.
Секреты безупречного макияжа
На телевидении телеведущие сами делают свой макияж, за исключением укладки волос. Для многих это было непростой задачей вначале.
"Когда я только начинала работать, я понятия не имела, как правильно наносить макияж для телевидения. Мне пришлось многому учиться самостоятельно, и помощь опытных коллег была очень ценна", - признается Кеоко.
Чтобы макияж держался во время эфира, телеведущие используют стойкие текстуры и избегают черных оттенков.
"Я всегда подвожу глаза коричневым карандашом, а не черным. Он смотрится мягче и не утяжеляет взгляд", - делится Эрика.
Также они выбирают светлые оттенки помады, которые не требуют постоянной коррекции.
Приемы, помогающие выглядеть отдохнувшими
Недосып и напряженный рабочий график могут быть заметны на экране, поэтому телеведущие используют несколько хитростей, чтобы выглядеть свежо.
"Если чувствую, что устала, то обязательно надеваю белую одежду. Свет отражается от нее и создает "эффект отражателя", делая лицо более сияющим", - говорит Кеоко.
Также девушки используют цветные тени и румяна, чтобы придать лицу здоровое свечение, а темные круги под глазами маскируют с помощью консилера.
Разный макияж для разных программ
Телеведущие признаются, что меняют стиль макияжа в зависимости от формата программы.
"Для вечерних новостей я предпочитаю более сдержанный и строгий макияж. А для воскресных информационно-развлекательных программ я могу поэкспериментировать с более яркими акцентами", - рассказывает Эрика.
Кеоко добавляет, что и помада у нее меняется - от нюдовых оттенков для новостей до более насыщенных красных для развлекательных шоу.
Вдохновение от K-pop
Иногда телеведущие позволяют себе поэкспериментировать с макияжом и во время отдыха. Например, во время поездки в Южную Корею девушки попробовали создать образы в стиле K-pop.
"Нам было очень весело наряжаться, как корейские айдолы. Мы помогали друг другу укладывать волосы и делать макияж", - вспоминает Эрика.
Такие эксперименты помогают телеведущим оставаться в тренде и черпать вдохновение для создания новых образов.