Post image

Значение фразеологизма "Смешение ценного и бесполезного"

Наверняка вы слышали выражение "玉石混交" (гёкусэки-конко:), которое переводится как "смешение драгоценных камней и камней". Это японская идиома, описывающая ситуацию, когда ценное и бесполезное перемешано.

Что такое "玉石混交"?

Фразеологизм "玉石混交" буквально означает "драгоценные камни и булыжники перемешаны". "Драгоценные камни" символизируют ценные, качественные вещи, а "булыжники" - бесполезные, низкокачественные.

Таким образом, "玉石混交" описывает ситуацию, когда среди чего-либо ценного присутствует много малозначительного, менее качественного. Например, в интернете можно встретить много достоверной и полезной информации, но также и множество непроверенных фактов и слухов. Или же в магазине может быть представлен широкий ассортимент товаров, среди которых есть как действительно качественные изделия, так и дешевые подделки.

Как правильно пишется?

Следует отметить, что правильное написание этого выражения - "玉石混淆" (гёкусэки-конко:). Однако в современном использовании более распространен вариант "玉石混交" (гёкусэки-конко:), что объясняется тем, что иероглиф "淆" (смешивать) является малоупотребительным.

Применение в речи

Фразеологизм "玉石混交" используется, чтобы описать ситуацию, когда среди чего-либо качественного присутствует много некачественного или посредственного. Например:

  • Интернет-магазин предлагает широкий ассортимент товаров, но там наблюдается "玉石混交" - есть как действительно хорошие вещи, так и дешевые подделки.
  • Книжный магазин полон "玉石混交" - есть как ценные, качественные издания, так и низкопробная литература.
  • В группе студентов "玉石混交" - среди них есть и отличники, и откровенно слабые ученики.

Таким образом, "玉石混交" акцентирует внимание на том, что среди чего-либо стоящего присутствует значительное количество менее ценного.

Изображение коробки с разными предметами

Другие похожие выражения

Схожее значение имеют и другие китайско-японские фразеологизмы:

  • "玉石同架" (гёкусэки-до:ка) - "драгоценные камни и булыжники лежат вместе"
  • "玉石同匱" (гёкусэки-до:ки) - "драгоценные камни и булыжники в одном ящике"

Все эти выражения подчеркивают наличие ценных и бесполезных элементов, перемешанных между собой.

Надеюсь, теперь вам стало понятнее значение и применение этой интересной японской идиомы. Запоминайте её правильное написание и смело используйте в речи!

25.02.2024

Проект существует только благодаря людям, которые его поддерживают. Вы поможете проекту, если выключите адблок. На сайте нет агрессивной рекламы. Это лучший способ сказать «спасибо».
Продолжить чтение
Article

Два значения фразы "I'm out of shape" на русском языке | Англоязычные выражения

Многие знают, что фраза "I'm (getting) out of shape" может означать, что человек набирает вес или его физическая форма ухудшается. Однако, эта фраза может иметь и другое значен...

18.04.2024

Article

«Хорошее легко испортить» - значение и употребление устойчивого выражения | Популярное из Японии

Наверняка вы слышали выражение "Хорошее дело не обходится без помех" или "Где добро, там и зло". Это распространенная пословица, которая отражает житейскую мудрость о том, что...

03.03.2024

Article

Значение цветов цветков лотоса: разные оттенки, разные смыслы

Водяная лилия, или, как ее еще называют, лотос, - это удивительное растение, которое покоряет своей красотой и загадочностью. Несмотря на то, что эти два цветка очень похожи, о...

29.02.2024

Article

Значение и использование термина "私淑": объяснение, синонимы и отличия от "учиться у"

Термин "самуку" (яп. 私淑) часто используется в японском языке для описания глубокого уважения и почтения к кому-либо, как, например, "Я трепетно отношусь к наставлениям господина...

22.03.2024

Article

Что значит «常套手段»? Значение, синонимы и английский перевод

Термин "устоявшийся метод" (яп. "дзёто сюдан") означает привычный, стандартный способ действия, который обычно используется в подобных ситуациях. На первый взгляд, этот термин мо...

06.02.2024

Article

Значение и произношение фразы "目の当たり" | Использование, синонимы и английские эквиваленты

Когда вы становитесь непосредственным свидетелем какого-либо события, говорят, что вы видите это "на собственные глаза". Этот оборот означает, что вы лично наблюдали происходящее...

27.02.2024